翻译
竹制的笭箐中盛着画有蛤纹的瓦缸所酿的酒,海神与淮水之神各自从远方寄来佳酿。
我将效仿时人豪饮斗酒,也愿随尊贵宾客共舞于娥眉之杯前。
蓬蒿陋巷自有蒋诩那样的隐士之乐,珠翠华服岂容郑康成这般儒者相伴?
何必计较寒暑与风雪变幻,自古以来,人人终归黄土,长眠于北邙山坟堆。
以上为【和韵三和戏示】的翻译。
注释
1 笭箐:竹编的容器,此处指盛酒之器。
2 画蛤瓦缸醅:绘有蛤蜊纹饰的陶缸所酿之酒。醅,未滤的酒,泛指酒。
3 海若:海神名,出自《庄子·秋水》。
4 淮壖:淮水之滨。壖,同“堧”,河边空地,引申为水边地域。
5 斗牛饮:形容豪饮,斗、牛为容量单位,亦或暗指星宿间豪气冲天。
6 舞娥杯:娥眉之杯,指美人劝酒或精巧酒杯,舞杯即举杯共饮之乐。
7 蒋生乐:指汉代隐士蒋诩,居杜陵,蓬门荜户,唯求清静之乐。
8 珠翠宁容郑氏陪:珠翠象征富贵奢华,郑氏指郑玄(字康成),东汉大儒,此处反言儒者不尚浮华,不应陪侍于珠翠之间。
9 暄寒:即寒暑,指季节变化。
10 北邙堆:北邙山,在洛阳,汉唐以来为葬地,古人诗中常以“北邙”代指死亡与坟墓。
以上为【和韵三和戏示】的注释。
评析
此诗为梅尧臣“和韵三和”之作,题曰“戏示”,语调轻松而内含深意。诗人借酒事起兴,融神话、典故与人生感慨于一体,表达对世俗荣华的超然态度与对生命终极归宿的清醒认知。前两联写饮酒之乐,以“海若”“淮壖”烘托酒之珍贵,又以“斗牛饮”“舞娥杯”展现豪情雅趣;后两联转入哲理思索,通过隐逸之乐与浮华之虚的对比,最终归结于人生无常、终归尘土的慨叹,体现出宋诗重理趣的特点。全诗语言简练,用典自然,情感由放达转向沉静,具有典型的梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术风格。
以上为【和韵三和戏示】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写实写乐,后半写意写理,形成由外而内的递进。首联以“笭箐”“瓦缸”等朴素器物与“海若”“淮壖”等神话地理相对,营造出俗中见奇、质中有华的意境,暗示酒虽粗朴却源自天地灵秀。颔联“斗牛饮”与“舞娥杯”并置,既显豪放,又含风雅,体现宋代士大夫饮酒文化的双重趣味。颈联笔锋一转,以“蒋生乐”与“郑氏陪”作比,强调精神自足胜于外在繁华,隐含对当时竞逐名利风气的微讽。尾联直面生死,以“莫计”二字斩断执念,归于“黄土北邙”的普遍宿命,具有一种冷静而达观的生命意识。全诗用典密集却不滞涩,语近而意远,是梅尧臣晚年诗风趋于圆熟的体现。
以上为【和韵三和戏示】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤长于咏物说理,此篇即其例。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于唱和,多因物寓意,不专事藻饰,如‘古来黄土北邙堆’之类,皆能发人深省。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“语虽游戏,意实沉痛。末二语破尽世间迷障,非阅历深者不能道。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“圣俞和韵极多,每能翻出新意,此篇以饮酒起,以悟死结,结构谨严,非率尔酬应之作。”
以上为【和韵三和戏示】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议