翻译
古老的城池长满枯瘦的荆棘,荒草莽莽蔓延覆盖着荒台。
再也看不见那位长声长啸的高人,只留下黄土孤坟巍然矗立。
向北遥望蓬池之上,早已荒废,遍生野草与蒿莱。
当年他思念大梁故地,回望时便已心怀徘徊。
如今我重又追怀往昔,怎能不感到悲伤与悲哀?
鸟儿啼鸣仿佛还有他遗落的回响,而那昔日英灵却已同尘土化为灰埃。
以上为【尉氏县阮籍啸堂】的翻译。
注释
1 尉氏县:今河南省开封市下辖县,相传为魏晋名士阮籍游历或隐居之地。
2 阮籍啸堂:又称“阮籍啸台”,传为阮籍长啸抒怀之处,是后人纪念他的遗迹。
3 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开山人物之一。
4 瘦棘:枯瘦的荆棘,形容荒芜萧条之景。
5 莽莽:草木茂密而荒凉的样子。
6 长啸人:指阮籍,善作长啸,以抒胸中不平之气,史载其“任性不羁,好为长啸”。
7 崔嵬:高耸的样子,此处形容荒冢孤峙。
8 蓬池:古地名,在今河南开封一带,为战国大梁(魏都)旧地,亦属尉氏附近水域。
9 思大梁:暗指阮籍作为魏国人,对故国兴亡的忧思。大梁为魏都,象征魏国文化与政治中心。
10 英灵同土灰:英雄豪杰终究难逃死亡,精神虽存,形骸已化为尘土,表达人生短暂、荣辱皆空的感慨。
以上为【尉氏县阮籍啸堂】的注释。
评析
梅尧臣此诗借凭吊尉氏县阮籍啸台,抒发对魏晋名士阮籍的追思与人生无常的感慨。全诗以荒凉之景起笔,通过“瘦棘”“荒台”“黄土”“蒿莱”等意象,营造出苍茫寂寥的氛围,映衬出历史的湮没与人物的消逝。诗人由景入情,从空间的荒芜转向时间的流逝,由阮籍之“不见”引发今昔之叹,最终归于生命终将归于尘土的哲思。情感沉郁,语言简练,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,也展现了梅尧臣“平淡中有深远”的艺术风格。
以上为【尉氏县阮籍啸堂】的评析。
赏析
本诗为典型的怀古之作,结构上由景及情,层层递进。首联“古城多瘦棘,莽莽连荒台”以白描手法勾勒出一幅荒凉图景,奠定了全诗悲怆基调。“瘦棘”二字极具表现力,不仅写植物之凋敝,更暗示岁月侵蚀与人事代谢。颔联“不见长啸人,黄土空崔嵬”点题,直抒对阮籍的缅怀,“空”字尤见力量,凸显物是人非之痛。颈联转写地理视野,由近及远,“北顾蓬池”既实写登临所见,又暗含历史纵深——蓬池曾为繁华之地,今唯余“枯废”与“蒿莱”,盛衰之感油然而生。
五、六句“当时思大梁,还望已徘徊”,巧妙引入阮籍的心理活动,将其忧世伤时的情怀具象化。“思大梁”不仅是地理上的回望,更是精神上的归属与失落。尾联“今我复怀昔,岂不伤且哀”将时空拉回当下,诗人与古人形成情感共鸣,继而以“鸟呼有遗响”作虚笔渲染,似闻其声,愈显其寂。结句“英灵同土灰”戛然而止,冷峻深刻,道破千古同悲——无论才情如何卓绝,终归尘土。全诗语言质朴而意境深远,情感内敛却厚重,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【尉氏县阮籍啸堂】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,得风人之旨。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞工于诗,能自刻琢,语虽浅近而兴寄深远。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十七评梅尧臣诗:“清深闲淡,如陶韦,而不雕琢太过。”
4 清代纪昀评此诗所在卷次:“怀古诸作,多寓身世之感,语极沉着。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“咏史怀古,不事铺张,而情景交融,意味悠长。”
以上为【尉氏县阮籍啸堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议