翻译
高峻的陉山土地肥厚,自古以来就是安葬贤者的地方。
墓穴深达百尺却不见泉水,千年以来始终封闭着春光。
死者长眠于地下,如同美玉被埋藏;墓前石道上刻着麒麟,铭记其功业。
我向西遥望,泪如冠缨垂落,可叹生前竟没有幕府宾朋相随。
以上为【吴资政輓词二首】的翻译。
注释
1 峨峨:高峻的样子,形容山势高耸。
2 陉土:指太行八陉之一的井陉等地,此处泛指山陵地带,古人常选此等风水之地为墓地。
3 琬琰:美玉名,比喻高尚品德或杰出人才,此处借指贤人之德。
4 夜台:指坟墓,因墓中长夜无光,故称。
5 骐驎:即麒麟,古代传说中的瑞兽,常刻于墓道石像生中,象征尊贵与不朽。
6 缘缨泪:缘,沿着;缨,冠带。形容悲伤至极,泪水沿冠带而下,典出《礼记·檀弓》。
7 幕府宾:指辅佐官员的门客或僚属,此处言吴资政生前未得众多宾从追随,暗指其仕途孤寂或未受重用。
8 资政:宋代官职“资政殿大学士”的简称,多授予高级文臣,为荣誉性职位。
9 千年闭春:谓墓门紧闭,长埋地下,不得再见春光,极言死亡之永隔。
10 百尺不逢水:古代堪舆讲究墓穴宜避地下水,百尺深而无水,言其墓制考究,亦反衬其孤寂深藏。
以上为【吴资政輓词二首】的注释。
评析
本诗为梅尧臣所作挽词,悼念一位名为“吴资政”的贤臣。全诗以庄重肃穆的笔调,通过描绘墓地环境、墓葬规格与身后寂寞,表达对逝者德行与才能的敬仰,以及对其身后冷清的深切哀悯。诗中运用典故与象征,将自然地貌与人文情感融合,凸显出“贤而未彰”“德而寡助”的悲慨,体现了宋代士人对于人格价值与身后名的深刻思考。语言凝练,意境深远,属典型的宋人挽诗风格。
以上为【吴资政輓词二首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联层层递进。首联以“峨峨陉土”起兴,点明葬地之庄严,赋予逝者以历史纵深感——“自古葬贤人”,将其纳入贤者谱系,奠定崇高基调。颔联转写墓穴之深固与时间之久远,“百尺不逢水”既言墓制精良,又暗喻其德行坚贞;“千年空闭春”则陡然转悲,强调生死永隔,纵有千载岁月,亦难复见生机,形成强烈反差。颈联以“埋琬琰”“刻骐驎”对举,一写内在德行之被掩没,一写外在功名之被铭刻,体现诗人对“内美”与“外誉”的双重追思。尾联收束于个人情感,“西望”为动作,“缘缨泪”为情态,悲怆动人;“曾无幕府宾”一句尤具批判意味,或暗讽世态炎凉,或惋惜其才高位卑,余味悠长。全诗融地理、制度、情感于一体,沉郁顿挫,是宋人五律中挽词之上品。
以上为【吴资政輓词二首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤长于哀挽之作,情真语挚,不事雕饰。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“五言律体格整赡,气韵沉厚,此篇尤为典重。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗:“以地起,以情结,中二联对仗工稳而不滞,哀而不伤,得风人之旨。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及梅尧臣挽诗时指出:“善以简淡之语写沉痛之情,往往于细节中见哀思之深。”
以上为【吴资政輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议