翻译
辞去郡守之职回到清颍,心中仍忆念着曾任职的宛丘小官。
残破的墙垣已不堪居住,倚靠着几案仿佛即将长眠。
百姓本盼望您再度出仕,可天意难回,终究未能如愿。
人世间的变化犹如翻手覆手,但有德之人终将无所忧虑。
以上为【吕司空輓词三首】的翻译。
注释
1 吕司空:指曾任司空(古代三公之一,主管土木工程)的吕姓官员,具体身份待考,或为吕公著等人。
2 清颍:指颍水之滨,苏辙晚年居于颍州(今安徽阜阳),此处代指其退居之地。
3 宛丘:古地名,春秋时陈国都城,在今河南淮阳,此处借指吕司空曾任职的小郡或微官之地。
4 颓垣:倒塌的墙垣,形容居所破败,暗示生活清贫。
5 隐几:倚靠着几案,古人常用于形容闲居或病卧之态。
6 休:止息,引申为生命终结。
7 复起:重新起用,指百姓希望吕司空再度出仕。
8 全归:指自然死亡,回归天地,语出《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。”
9 反覆手:比喻世事变化迅速,出自《汉书·龚遂传》:“反覆手耳。”
10 有德竟无忧:有德之人即使身殁,亦无所忧惧,体现儒家重德轻死的思想。
以上为【吕司空輓词三首】的注释。
评析
这首挽词是苏辙为吕司空所作,表达了对逝者清廉为官、德行高尚的深切缅怀,以及对其早逝的惋惜之情。全诗语言简朴而情感深沉,通过“颓垣”“隐几”等意象勾勒出吕司空晚年清贫淡泊的生活状态,又以“复起民欣愿”一句体现其在民间的声望与百姓的期盼。末联升华主题,指出尽管世事无常,但有德者终能超然物外,心无挂碍,体现了儒家对德行的推崇和对生死的达观态度。
以上为【吕司空輓词三首】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代挽词风格,融叙事、抒情与哲理于一体。首联以“罢郡”“微官”点明吕司空仕途清淡,不恋权位;颔联“颓垣”“隐几”描绘其晚年清苦之状,形象生动,令人动容;颈联笔锋一转,写百姓对其再仕的期待,反衬其仁政得民心;尾联则上升至人生哲理层面,以“反覆手”喻世事无常,而“有德无忧”彰显道德力量的永恒。全诗结构严谨,由实入虚,情感层层递进,既表达哀思,又不失理性节制,体现了苏辙诗风沉静醇厚的特点。
以上为【吕司空輓词三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意远,哀而不伤,得风人之遗”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗如深山道人,不矜才不使气,而自有一种澄澈之致。”虽未专指此诗,然可通用于此类作品。
3 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》语:“苏子由五言,简淡中见筋骨,尤以哀挽之作最能动人。”
4 《宋元学案》提及吕公著(若此诗为其而作)时称:“其人清直有德,故苏氏兄弟屡致悼惜。”可为此诗背景佐证。
5 《四库全书总目提要·栾城集》评:“辙诗主于抑躁静躁,以养性情,故其哀挽之章,多寓理于情,不作悲号之语。”
以上为【吕司空輓词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议