翻译
众多老人都担忧年岁增长,而我这衰弱之人却欣喜地迎来新春。
如今已开启七十一岁的年华,屈指算来,能活到这个年纪的人又有几个呢?
以上为【七年元日对酒五首】的翻译。
注释
1. 七年元日:指唐文宗开成二年丁巳(公元837年)的正月初一,“七年”应为“开成二年”之误或另有所据,但通常认为此处“七年”系指诗人年届七十一岁(古人称“七秩”)。
2. 元日:农历正月初一,即春节。
3. 众老忧添岁:一般老年人害怕年岁增长,担心衰老与死亡。
4. 余衰喜入春:我虽年老体衰,却高兴地迎接新春的到来。
5. 年开第七秩:进入七十岁的行列。古代以十年为一“秩”,“第七秩”即七十岁。
6. 屈指几多人:扳着手指数一数,能活到这个年纪的人有多少?极言高寿之稀少。
以上为【七年元日对酒五首】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题为《七年元日对酒五首》之一,写于其七十一岁(唐文宗开成二年,公元837年)的正月初一。诗人以“元日”为契机,抒发对生命晚景的感慨。与常人惧老不同,白居易反其道而行之,表现出一种豁达、知足的人生态度。面对衰老,他不悲反喜,因能长寿而心怀庆幸,体现了其晚年“知足保和”的人生哲学。全诗语言质朴自然,情感真挚,是白居易晚年闲适诗风的典型代表。
以上为【七年元日对酒五首】的评析。
赏析
这首小诗仅四句,却蕴含深刻的人生哲理。首句“众老忧添岁”写出世人常态——年岁增长意味着离死亡更近,故多有忧惧。而次句“余衰喜入春”笔锋一转,以“喜”字凸显诗人与众不同的胸襟。他虽自称“衰”,却不哀伤,反而因能安然度过旧岁、迎来新春而感到欣慰。这种“喜”并非出于对生命的盲目乐观,而是建立在对人生无常的深刻认知之上。后两句“年开第七秩,屈指几多人”,以平实语调点出自己已届高龄,并发出感叹:七十古来稀,能至此者寥寥。这既是对自身长寿的庆幸,也暗含对生命脆弱的体悟。全诗无华丽辞藻,却以真情实感打动人心,展现了白居易晚年淡泊宁静、顺应自然的生命态度,与其“中隐”思想一脉相承。
以上为【七年元日对酒五首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚年诗,率直而不俚,平淡而有味,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语浅意深,自是晚境所得。‘喜入春’三字,包含多少感慨。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六评:“七十之人,尚能对酒言欢,非胸中坦然者不能。‘屈指几多人’,语似平易,实含悲喜交集之意。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“香山七律,晚岁尤妙。此虽非律体,然气韵浑成,如话家常,而情味悠长,得风人之遗。”
5. 《读杜心解》附论白诗云:“乐天于老病之际,每作达观语,非故为旷逸,实由积学养气,能安时处顺,故言出肺腑,感人尤深。”
以上为【七年元日对酒五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议